乘《3 Idiots》 (港譯《作死不離3兄弟》...) 登陸香港之利, 上星期接受東方日報副刊記者的訪問, 略談印度電影, 順便替《印度電影二三事》節目宣傳 ). Sonia 遊印度, 只有我獨擔大旗. 報導篇幅短而精簡, 勝過去年南華早報的訪問.
印度三兄弟 打贏阿凡達
2011年8月31日星期三
2011年8月4日星期四
西亞斯淋浴露
很多人說未看過印片 (印度電影), 其實他們早已接觸過, 還很受落!
九七年後, 亞視開始大量引入內地廣告, 與大陸電視台無疑. 這些廣告儘管五光十色, 又找洋人當主角, 然而脫離不了A貨味道─例如以某種鳥類為品牌的健康飲品, 肆無忌憚抄襲了《色慾都市》(Sex and the City) 的背景音樂, 或將路比桑 (Luc Besson)《第五元素》(The Fifth Element) 、 Éric Serra 操刀的《The Diva Dance》 完全據為己用的洗髮水產品... 總之, 廣告對象不是香港人, 哪怕抄襲的行為極度肉酸, 內地廣告公司心中沒有「知識產權」四個字.
亞視收視奇低, 經常在下午時段播放「西亞斯」, 應該沒有人收看吧. 想不到的是, 有不少人都看過這個廣告, 無不懂得哼出那首廣告歌! 原來, 廣告與廣告歌早已先聲奪人.
後來成為印片Fans, 第一套正式看的印片是《Devdas》 (2002, 又名《寶萊塢生死戀》或《胭脂淚》) . 其中一位女主角Madhuri Dixit是Bollywood 紅星, 擅長舞蹈, 在《Devdas》跳得著實好看, 順勢便買下她的「精選碟」. 售賣印片的店舖, 經常會出售一些明星的精選集: 將演員在電影中表演的歌舞場面輯錄成碟. Madhuri Dixit 活躍在80年代中至千禧年初, 這段時期的Bollywood電影相當「重口味」: 演員表情誇張、衣著超級老土、化妝極濃, 以我們的角度來看是「怪雞」, 在印度觀眾心中, 卻毫不影響他們對Bollywood演員的愛戴.
好了, 精選碟中其中一節, 就是Madhuri Dixit在《Khalnayak》的歌舞場面《Paalkhi Mein Hoke Sawar Chali Re》. 只見青山綠水, 陽光燦爛, 披著Sari 的Madhuri Dixit在馬車上高歌 (幕後代唱者是Alka Yagnik, 身旁的馬伕是印度豪哥Sanjay Dutt!) : 「Koi Rok Sake, To Rok LeMain Naachti Chhan Chhan, Chhan Chhan Chhan!」咦? 這不是「西亞斯淋浴露」嗎?!
謎底揭開: 強國厚顏無恥抄襲如儀的又一鐵證. 但有趣的地方正是如此: 觀眾不會買淋浴露、不懂歌詞唱什麼、也不知道廣告公司盜用印度電影的歌曲, 偏偏記住這個廣告. 而又因為「知識產權」的漏洞, 讓我們可以接觸到欣賞印度電影的渠道... 有興趣跟著唱的, 歡迎你跟著歌詞拼音: 「Ding Dang Dang Ding Dang Dang Dang , Du Du Du Du Du Du....」
九七年後, 亞視開始大量引入內地廣告, 與大陸電視台無疑. 這些廣告儘管五光十色, 又找洋人當主角, 然而脫離不了A貨味道─例如以某種鳥類為品牌的健康飲品, 肆無忌憚抄襲了《色慾都市》(Sex and the City) 的背景音樂, 或將路比桑 (Luc Besson)《第五元素》(The Fifth Element) 、 Éric Serra 操刀的《The Diva Dance》 完全據為己用的洗髮水產品... 總之, 廣告對象不是香港人, 哪怕抄襲的行為極度肉酸, 內地廣告公司心中沒有「知識產權」四個字.
話說千禧年間, 亞視經常播放「西亞斯淋浴露」廣告. 找來貌似西域臉孔的女郎 (看上去應是新疆維吾爾族人) 扮印度人, 示範何謂「印度式按摩沐浴」. 廣告製作人員不知從哪裡找到一首印度歌曲, 權充為背景音樂. 那首歌唱什麼, 沒有人知道, 至於廣告嘛, 更難以吸引香港人購買這款淋浴露.
亞視收視奇低, 經常在下午時段播放「西亞斯」, 應該沒有人收看吧. 想不到的是, 有不少人都看過這個廣告, 無不懂得哼出那首廣告歌! 原來, 廣告與廣告歌早已先聲奪人.
後來成為印片Fans, 第一套正式看的印片是《Devdas》 (2002, 又名《寶萊塢生死戀》或《胭脂淚》) . 其中一位女主角Madhuri Dixit是Bollywood 紅星, 擅長舞蹈, 在《Devdas》跳得著實好看, 順勢便買下她的「精選碟」. 售賣印片的店舖, 經常會出售一些明星的精選集: 將演員在電影中表演的歌舞場面輯錄成碟. Madhuri Dixit 活躍在80年代中至千禧年初, 這段時期的Bollywood電影相當「重口味」: 演員表情誇張、衣著超級老土、化妝極濃, 以我們的角度來看是「怪雞」, 在印度觀眾心中, 卻毫不影響他們對Bollywood演員的愛戴.
好了, 精選碟中其中一節, 就是Madhuri Dixit在《Khalnayak》的歌舞場面《Paalkhi Mein Hoke Sawar Chali Re》. 只見青山綠水, 陽光燦爛, 披著Sari 的Madhuri Dixit在馬車上高歌 (幕後代唱者是Alka Yagnik, 身旁的馬伕是印度豪哥Sanjay Dutt!) : 「Koi Rok Sake, To Rok LeMain Naachti Chhan Chhan, Chhan Chhan Chhan!」咦? 這不是「西亞斯淋浴露」嗎?!
謎底揭開: 強國厚顏無恥抄襲如儀的又一鐵證. 但有趣的地方正是如此: 觀眾不會買淋浴露、不懂歌詞唱什麼、也不知道廣告公司盜用印度電影的歌曲, 偏偏記住這個廣告. 而又因為「知識產權」的漏洞, 讓我們可以接觸到欣賞印度電影的渠道... 有興趣跟著唱的, 歡迎你跟著歌詞拼音: 「Ding Dang Dang Ding Dang Dang Dang , Du Du Du Du Du Du....」
訂閱:
文章 (Atom)